Thursday, February 3, 2011

मेरा तड़पना है बस उन्हें गवारा (ग़ज़ल)

जश्न में था हर शख्स हमारा 
इस बेकसी का कौन सहारा
(Everyone was mine in times of partying and merrymaking, but there is no one around to support me in my loneliness.)

इशरत के एक क़तरे से बहक कर 
ढूँढता फिरा ता-उम्र मारा मारा
(Getting stupefied by a drop of the taste of extreme happiness, he kept searching for it for his whole life like a madman.)
 
जीने से खुश, ना मरने से तस्क़ीं 
मेरा तड़पना है बस उन्हें गवारा
(Neither she is happy with my being alive, nor satisfied with my death; she likes only my shivering in pain.)

जो उम्मीदें थीं बुनियाद काशाने की 
उनकी नाकामियों ने ही उसे उजाड़ा
(The hopes which were the foundation stone of my house, their defeat proved to be its ruin.)

बे-मलबूस रहा गुलशन तो दिखने लगा 
उसमें एक खार-बार बयाबां का नज़ारा 
(The untrimmed garden started showing a picture of a thorny forest.)

उन्हीं की बर्क़े-फरेब ने जलाया खिरमन 
बारे-करम लाए थे जो अब्रे-बहारां 
(The lightning of their betrayal burned the field, the clouds of spring which had brought with them the rains of kindness.)

हम थे तालिब किसी क़ाबिले-जां सिपारी के 
वे तलबगार कि मिले कोई जां-निसारां
(I was looking for someone who was worth resigning my life to; she was seeking people who could sacrifice their lives.)

हलाक होकर ही जाना 'गुलफाम' ने जो था 
खूं-बार गर्दने-आशिक़ से आशकारा
(Only after being slaughtered did Gulfam learn what was obvious looking at the blood-shedding necks of lovers.)

No comments:

Post a Comment